Kireji: Nepostradatelné slovo v japonské poezii
Kireji (切れ字), což doslova znamená "řezné slovo", je zvláštní kategorií slov používaných v určitých typech tradiční japonské poezie. Jsou považována za nezbytnou součást tradičních haiku a také hokku, úvodní sloky jak klasického renga, tak jeho odvozeného renku (haikai no renga).
V angličtině neexistuje přesný ekvivalent kireji a jeho funkci lze obtížně definovat. Říká se, že poskytuje verši strukturální podporu. [1] Když je umístěno na konci verše, poskytuje důstojný závěr a zakončuje verš zvýšeným pocitem uzavření. Používá-li se uprostřed verše, na chvíli přeruší tok myšlenek a naznačuje, že verš se skládá ze dvou myšlenek, které jsou na sobě zčásti nezávislé. [2] V této pozici naznačuje pauzu, jak rytmickou, tak gramatickou, a může předchozí frázi dodat emocionální nádech. [3]
Kireji se často vyskytuje v haiku a renga a může být použito k vytvoření různých účinků. Například kireji může být použito k:
Zdůraznit určitou myšlenku nebo obraz
Přidat verši kontrast
Vytvořit pocit překvapení nebo napětí
Ukončit verš silným závěrem
Kireji jsou nedílnou součástí japonské poezie a jejich použití může verši dodat hloubku a význam. Znalost kireji je nezbytná pro pochopení a ocenění tohoto jedinečného a krásného uměleckého díla.
Příklady kireji
Některé běžné příklady kireji zahrnují:
Ya (や): Používá se k vyjádření překvapení, radosti nebo lítosti.
Kana (かな): Používá se k vyjádření smutku, nostalgie nebo rezignace.
Keri (けり): Používá se k vyjádření důrazu nebo zdůraznění.
Nari (なり): Používá se k vyjádření formálnosti nebo důstojnosti.
Zo (ぞ): Používá se k vyjádření důrazu nebo překvapení.
Umístění kireji
Kireji se může objevit kdekoli ve verši, ale nejčastěji se nachází na konci nebo uprostřed. Umístění kireji může ovlivnit jeho význam a účinek.
Kireji na konci verše: Poskytuje důstojný závěr a zakončuje verš zvýšeným pocitem uzavření.
Kireji uprostřed verše: Přeruší tok myšlenek a naznačuje, že verš se skládá ze dvou myšlenek, které jsou na sobě zčásti nezávislé.
Závěr
Kireji jsou nezbytnou součástí japonské poezie a jejich použití může verši dodat hloubku a význam. Znalost kireji je nezbytná pro pochopení a ocenění tohoto jedinečného a krásného uměleckého díla.