Alfred Tennyson, 1. baron Tennyson
Alfred Tennyson, 1. baron Tennyson FRS (6. srpna 1809 – 6. října 1892) byl anglický básník, který působil jako laureát královny Viktorie.
Mládí a vzdělání
Tennyson se narodil v Somersby v Lincolnshire v Anglii jako čtvrtý ze dvanácti dětí. Jeho otec, reverend George Clayton Tennyson, byl rektorem anglikánské církve. Tennyson byl vzděláván doma a na Trinity College v Cambridge, kde studoval právo, ale nakonec se rozhodl pro literaturu.
Poetická kariéra
V roce 1829 získal Tennyson Chancellor's Gold Medal na univerzitě v Cambridge za báseň "Timbuktu". Jeho první samostatná sbírka básní, "Poems, Chiefly Lyrical", vyšla v roce 1830 a obsahovala básně jako "Claribel" a "Mariana", které patří k jeho nejslavnějším dílům.
Tennysonův raný styl byl charakteristický svým středověkým laděním a živými obrazy, které výrazně ovlivnily prerafaelitské hnutí. Vynikal také v krátkých lyrických básních, jako jsou "Break, Break, Break", "The Charge of the Light Brigade", "The Lady of Shalott" a "Crossing the Bar". Mnohé z jeho veršů byly inspirovány klasickou mytologií, například báseň "Ulysses".
V roce 1850 byl Tennyson jmenován laureátem královny Viktorie po smrti Williama Wordswortha. Ve své funkci laureáta napsal řadu básní na počest královny a dalších významných událostí.
Dílo
Tennyson napsal rozsáhlé dílo, které zahrnuje:
Lyrické básně: "Claribel", "Mariana", "Break, Break, Break", "The Lady of Shalott", "The Charge of the Light Brigade", "The Lady of the Lake", "Crossing the Bar"
Epické básně: "Idylls of the King", "Ulysses", "Tithonus"
Veršované hry: "Queen Mary", "Harold", "Becket"
Eseje: "On the Death of the Duke of Wellington", "Locksley Hall Sixty Years After"
Dědictví
Tennyson je považován za jednoho z největších anglických básníků viktoriánské éry. Jeho dílo bylo přeloženo do mnoha jazyků a jeho verše se dodnes studují a recitují. Mnoho frází z jeho díla se stalo součástí anglického jazyka, jako například "Nature, red in tooth and claw" ("Příroda, rudá v zubech a drápech"), "'Tis better to have loved and lost / Than never to have loved at all" ("Je lepší milovat a ztratit / než nikdy nemilovat"), "Theirs not to reason why, / Theirs but to do and die" ("Není jejich věcí uvažovat proč, / Jejich věcí je pouze jednat a zemřít"), "My strength is as the strength of ten, / Because my heart is pure" ("Má síla je jako síla deseti, / Protože mé srdce je čisté"), "To strive, to seek, to find, and not to yield" ("Snažit se, hledat, najít a nevzdávat se"), "Knowledge comes, but Wisdom lingers" ("Vědomosti přicházejí, ale Moudrost otálí") a "The old order changeth, yielding place to new" ("Starý pořádek se mění a uvolňuje místo novému").
Tennyson je devátým nejčastěji citovaným autorem v "The Oxford Dictionary of Quotations". Jeho dílo i nadále inspiruje a ovlivňuje čtenáře a básníky.