Systém Kontseviče
Systém Kontseviče je způsob zápisu korejského jazyka pomocí cyrilice. Je to v současné době hlavní systém pro přepis a transkripci korejských slov do cyrilice.
Systém Kontseviče vytvořil sovětský a ruský vědec Lev Kontsevič ve 50. letech 20. století. Vycházel z dřívějšího transkripčního systému, který navrhl Alexandr Kholodovič.
Pravidla systému Kontseviče
Samohlásky:
아, 오, 우, 유 se píší jako "a", "o", "u", "yu"
애, 에, 이, 예, 으 se píší jako "a", "e", "i", "ye", "y"
Souhlásky:
ㄱ, ㅋ, ㄲ se píší jako "k"
ㄴ se píše jako "n"
ㄷ, ㅌ, ㄸ se píší jako "t"
ㄹ se píše jako "l" nebo "r" v závislosti na poloze ve slově
ㅁ se píše jako "m"
ㅂ, ㅍ se píší jako "p"
ㅅ, ㅆ se píší jako "s"
ㅇ se píše jako "ng" na začátku slova a jako "n" uprostřed nebo na konci slova
ㅈ, ㅊ, ㅉ se píší jako "č"
ㅎ se píše jako "ch"
Příklady
안녕하세요 (annyeonghaseyo) -> Аннёнхасеё
한국 (hanguk) -> Хангук
서울 (seoul) -> Сеул
김치 (kimchi) -> Кимчи
태권도 (taekwondo) -> Тхэквондо
Výhody a nevýhody systému Kontseviče
Výhody:
Snadné použití a zapamatování
Zachovává původní výslovnost korejských slov
Nevýhody:
Může být obtížné rozlišit mezi některými písmeny (např. "a" a "o")
Ne vždy přesně zachycuje tóny korejštiny
Použití systému Kontseviče
Systém Kontseviče se používá v následujících oblastech:
Přepis korejských jmen a míst do ruštiny
Překlady z korejštiny do ruštiny
Výuka korejštiny v Rusku