Zpátky Domů

Článek | Zjistil.cz

Český název: Porovnání americké a britské angličtiny
Anglický název: American and British English grammatical differences

Srovnání americké a britské angličtiny Americká angličtina a britská angličtina jsou dva hlavní dialekty angličtiny, které se liší v mnoha ohledech, včetně výslovnosti, pravopisu, slovní zásoby a gramatiky. Klávesnice Americká a britská klávesnice mají mírně odlišné rozložení. Americká klávesnice má klávesu Enter ve tvaru L, zatímco britská klávesnice má klávesu Enter ve tvaru obráceného L. Kromě toho má americká klávesnice klávesu Shift na levé straně klávesnice, zatímco britská klávesnice má klávesu Shift na obou stranách. Gramatika Existuje několik gramatických rozdílů mezi americkou a britskou angličtinou. Například americká angličtina používá předložku „on“ před dny v týdnu a měsíci, zatímco britská angličtina používá předložku „in“. Kromě toho americká angličtina používá sloveso „have“ před jmény jídel, zatímco britská angličtina používá sloveso „eat“. Výslovnost Existuje několik rozdílů ve výslovnosti mezi americkou a britskou angličtinou. Například Američané vyslovují hlásku „r“ před souhláskami, zatímco Britové ji nevyslovují. Kromě toho Američané vyslovují hlásku „a“ v mnoha slovech jako „æ“, zatímco Britové ji vyslovují jako „ɑː“. Standardní přízvuky Standardním přízvukem americké angličtiny je generální americký přízvuk, který se mluví v celé zemi. Standardním přízvukem britské angličtiny je přijatá výslovnost (RP), která se mluví v jižní Anglii. Pravopis Existuje několik pravopisných rozdílů mezi americkou a britskou angličtinou. Například americká angličtina používá pravopis „color“, zatímco britská angličtina používá pravopis „colour“. Kromě toho americká angličtina používá pravopis „center“, zatímco britská angličtina používá pravopis „centre“. Slovní zásoba Existuje několik rozdílů ve slovní zásobě mezi americkou a britskou angličtinou. Například Američané používají slovo „truck“, zatímco Britové používají slovo „lorry“. Kromě toho Američané používají slovo „apartment“, zatímco Britové používají slovo „flat“. Slovník amerických pojmů, které se v Británii běžně nepoužívají
apartmen - byt
attorney - právník
candy - sladkosti
cell phone - mobilní telefon
cookie - sušenka
drugstore - lékárna
elevator - výtah
freeway - dálnice
gas - benzín
hood - kapota Slovník britských pojmů, které se ve Spojených státech běžně nepoužívají
barrister - právník
biscuit - sušenka
boot - kufr
chemist - lékárna
chips - hranolky
flat - byt
lorry - nákladní auto
lift - výtah
mobile - mobilní telefon
petrol - benzín Seznam oděvů s různými názvy v americké a britské angličtině
americká angličtina | britská angličtina
bathing suit | swimsuit
gym shoes | trainers
pants | trousers
shirt | dress shirt
sweater | jumper Seznamy slov s různými významy v americké a britské angličtině A–L
americká angličtina | britská angličtina
apartment | flat
attorney | barrister
biscuit | scone
candy | sweets
chips | crisps
cookie | biscuit
corn | maize
diaper | nappy
drugstore | chemist
elevator | lift
fall | autumn M–Z
americká angličtina | britská angličtina
gas | petrol
gym shoes | trainers
hood | bonnet
jewelry | jewellery
mobile | mobile phone
pants | trousers
purse | handbag
sidewalk | pavement
sneakers | trainers
sweater | jumper
trash | rubbish
truck | lorry
vacation | holiday Díla s různými názvy ve Velké Británii a USA
americký název | britský název
The Great Gatsby | The Great Gatsby
To Kill a Mockingbird | To Kill a Mockingbird
The Catcher in the Rye | The Catcher in the Rye
The Lord of the Rings | The Lord of the Rings
Harry Potter and the Sorcerer's Stone | Harry Potter and the Philosopher's Stone Některé z nejvýznamnějších rozdílů mezi americkou a britskou angličtinou jsou gramatické.
Americká angličtina používá předložku „on“ před dny v týdnu a měsíci, zatímco britská angličtina používá předložku „in“.
Americká angličtina používá sloveso „have“ před jmény jídel, zatímco britská angličtina používá sloveso „eat“.
Americká angličtina používá sloveso „get“ před jmény nemocí, zatímco britská angličtina používá sloveso „catch“.
Americká angličtina používá sloveso „do“ před jmény činností, zatímco britská angličtina používá sloveso „make“.
Americká angličtina používá předložku „to“ před jmény míst, zatímco britská angličtina používá předložku „at“.

Facebook Twitter